เมนูหลัก

LA2045304-66การแปลไทย-จีน
Thai - Chinese Translation
สังกัดศิลปศาสตร์, ภาษาไทยประยุกต์เพื่ออาชีพและนวัตกรรมการสื่อสาร
หน่วยกิต3 (3-0-6)
สถานะรายวิชา:ใช้งาน
เลือก ปีการศึกษา: 1 / 2567 

 มทร.พระนคร ศูนย์พณิชยการพระนคร
ปริญญาตรีเทียบโอน ภาคสมทบ
 กลุ่มวันเวลาห้องอาคารเรียนที่นั่ง(เปิด-ลง-เหลือ)หมวดรายชื่อ 
  01 จันทร์09:00-12:0033023C45936M    
อาจารย์: อาจารย์ปริวรรต นาครักษา
สำรองให้:45-9-36
สอบปลายภาค:
Course Description
หลักการและทฤษฎีการแปล หลักการแปลภาษาจีนเป็นภาษาไทยหรือภาษาไทยเป็นภาษาจีน ลักษณะภาษาไทย-จีนที่ใช้ในงานแปล ปัญหาและอุปสรรคในการแปลภาษาจีนเป็นภาษาไทยและการแปลภาษาไทยเป็นภาษาจีน การอ่านและตรวจแก้ไขต้นฉบับงานแปล

Principles and theory of translation; principles of translating Chinese into Thai or Thai into Chinese; Thai - Chinese characteristics used in translation work; problems and obstacles in translating Chinese into Thai and translating Thai into Chinese; reading and editing the original translation.

หมายเหตุ
เรียน  C = Lecture  L = Lab  R = ประชุม  S = Self Study  T = ติว
หมวด  30 =   41 =   61 = หมวดวิชาการศึกษาทั่วไป  62 = กลุ่มวิชามนุษยศาสตร์  63 = กลุ่มวิชาสังคมศาสตร์  64 = กลุ่มวิชาคณิตศาสตร์ วิทยาศาสตร์และเทคโนโลยี  66 =   71 = กลุ่มวิชาเอก  72 = กลุ่มวิชาโท  73 = กลุ่มวิชาวิทยาการจัดการ  74 = กลุ่มวิชาชีพครู  75 = กลุ่มวิชาปฏิบัติการและฝึกประสบการณ์วิชาชีพ  80 = หมวดวิชาเลือกเสรี  81 =   82 =   83 =   85 =   89 =




  
มีข้อคำถามหรือปัญหาในการสมัคร ติดต่อสอบถาม | Facebook | 
Powered by Vision Net, 1995 - 2011   contact staff :งานเทคโนโลยีสารสนเทศ สำนักส่งเสริมวิชาการและงานทะเบียน ...